Question:
Looking for Irish translation..."Ireland - my home"?
Chris N
2008-07-22 17:13:19 UTC
Not the simple, "mo baile" rather a more literal translation to "Ireland - the place that I am from".

Does, "Is i Eire mo ait dhuchais" work?
Three answers:
jk
2008-07-22 22:17:44 UTC
Ireland the place I am from = Éire - an áit as dom



However it doesnt flow very well that way in Irish because thats not the usual way of saying it.



Because it would usually be said like "Is as Éirinn dom" if you wanted to say "Im from Ireland"



or most of the time we just say "Is mise Éireannach" (im Irish) so to see it any other way looks very strange.



Because it looks strange when people read "an áit as dom" they might not get it right away.



lancing at it it reads as "the place from for me"



You'd have to look for awhile and remember that "Cad as duit?" means "where are you from" and then realise that it means "the place I am from"



Its a bit obscure to be honest.



You would probably be best going with "Éire - mo bhaile"



Although that also read as Ireland - my town



I cant really come up with any good alternatives.



Maybe,



Éire - an áit a rugadh mé = Ireland - the place I was born



Is i Eire mo ait dhuchais makes no sense.



You could say,



Éire - mo áit dúchais = Ireland - my native place



OR



Éire - mo thír dhúchais = Ireland - my homeland (native land)
alpha
2008-07-23 17:15:25 UTC
'Mo thír dhúchas' means 'My native land' and would probably be better than 'mo áit dhúchas' - Is í Éire mo thír dhúchas - Ireland is my native land.
anonymous
2008-07-23 15:07:00 UTC
try http://www.irishgaelictranslator.com/


This content was originally posted on Y! Answers, a Q&A website that shut down in 2021.
Loading...